ความหมายของคำ "(one shall) drive gently over the stones" ในภาษาไทย

"(one shall) drive gently over the stones" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland

(one shall) drive gently over the stones

US /draɪv ˈdʒent.li ˈoʊ.vɚ ðə stoʊnz/
UK /draɪv ˈdʒent.li ˈəʊ.və ðə stəʊnz/
"(one shall) drive gently over the stones" picture

สำนวน

ดำเนินการด้วยความระมัดระวังและประนีประนอม, ทำอย่างนุ่มนวล

to act with caution and moderation, especially in difficult or delicate situations

ตัวอย่าง:
In this sensitive negotiation, one must drive gently over the stones to avoid any conflict.
ในการเจรจาที่ละเอียดอ่อนนี้ เราต้องดำเนินการด้วยความระมัดระวังและประนีประนอมเพื่อหลีกเลี่ยงความขัดแย้ง
When dealing with family disputes, it is best to drive gently over the stones.
เมื่อต้องจัดการกับข้อพิพาทในครอบครัว ทางที่ดีที่สุดคือดำเนินการอย่างระมัดระวังและนุ่มนวล